Open Data Biblioteca Nacional de Portugal


República Portuguesa: Ministério da Cultura
Biblioteca Nacional de Portugal

Catálogo da BNP: acesso por Identificadores Unívocos
Registos Bibliográficos associados ao registo de autoridade

Etiqueta de registo: 00713cam 22002291 450
001 405734
003 http://id.bnportugal.gov.pt/bib/catbnp/405734
005 20021129145300.0
095 ## $aPTBN00434043
100 ## $a19920714d1539 k y0pory0103 ba
101 0# $aita
102 ## $aIT
106 ## $ar
200 1# $aVallo libro continente appertinente à Capitanij, retenere & fortificare una citta con bastioni, con noui artificij de fuocco aggionti, come nella Tabola appare, & de diuerse sorte poluere, & de espugnare una Citta con ponti, scale, argani, trombe, trenciere, artegliarie, caue, dare auisamenti senza messo allo amico, fare ordinanze, battaglioni...
210 #9 $aVineggia$cper Vettor. q. Piero Ravano della Serena et Compagni,$d1539
215 ## $a[8], 71 f.$cil.$d8º (15 cm)
306 ## $aPé de imprensa retirado do colofão
316 ## $aEncadernação em pergaminho$5PTBN: S.A. 4150 P.
317 ## $aPert. na f. de guarda: "O S.or Domingo De Villas boas"; "O S.or Albrettoni Veneziano"; pert. no vº da últ. f. "Livraria de D. Fran. Manuel" (carimbo)$5PTBN: S.A. 4150 P.
321 1# $aNUC NV 0020053
321 1# $aBN-Cat. Livro Científico sécs. XV e XVI 821
620 ## $dVeneza
700 #1 $aDella Valle,$bBattista,$f14--1550$382774
702 #1 $aManuel,$bFrancisco de Melo,$f1773-1851$4390$339483
702 #1 $aVilas Boas,$bDomingos$4390$31349109
712 #1 $aRavani,$bVittore dei e Co.,$f1531-1541$4610$3800276
801 #0 $aPT$bBN$gRPC
966 ## $lBN$mFGMON$sS.A. 4150 P.
966 ## $lBN$mMICROF$sF.G. 1225
997 ## $aBIBEOD
998 ## $aCR915-221

Etiqueta de registo: 00699cam 22002051 450
001 405733
003 http://id.bnportugal.gov.pt/bib/catbnp/405733
005 20010720185100.0
095 ## $aPTBN00434042
100 ## $a19920714d1531 k y0pory0103 ba
101 0# $aita
102 ## $aIT
106 ## $ar
200 1# $aVallo libro continente appartinente à Capitanii, retenere & fortificare una citta con bastioni, con noui artificii de fuoco aggionti, come nella tabola appare, & de diuerse sorte poluere, & de espugnare una citta con ponti, scale, argani, trombe, trenciere, artegliarie, caue, dare auisamenti senza messo allo amico, fare ordinanze, battaglioni...
210 #9 $aVineggia$cper Vettor .q. Piero Rauano della Serena et Compagni,$d1531
215 ## $a[8], 71 f.$cil.$d8º (15 cm)
306 ## $aPé de imprensa retirado do colofão
316 ## $aExemplar aparado$5PTBN: RES. 5973//1 P.
316 ## $aNota manuscrita no v.º da p. de tít.$5PTBN: RES. 5973//1 P.
321 1# $aNUC NV 20050
321 1# $aBN-Cat. Livro Científico sécs. XV e XVI 820
620 ## $dVeneza
700 #1 $aDella Valle,$bBattista,$f14--1550$382774
702 #1 $aRavani,$bVittore dei e Co.,$f1531-1541$4610$3800276
801 #0 $aPT$bBN$gRPC
966 ## $lBN$mRESIMP$nCota ant. S.A. 3469//1 P.$sRES. 5973//1 P.
997 ## $aBIBEOD
998 ## $aCR915-220

Etiqueta de registo: 14817nbm 2200385 450
001 1508102
003 http://id.bnportugal.gov.pt/bib/catbnp/1508102
100 ## $a20070102f15511601k y0pory0103 ba
101 1# $apor$cita
106 ## $ah
200 1# $a [ Tratado de Milícia]$fBautista do Ualle benafrano$bManuscrito]
210 #1 $d[1551-1601]
215 ## $a[2 br., 3], 72, [3] f., enc.$cpapel, il. color. (62 desenhos)$d22 cm
300 ## $aOriginal (?) autógrafo, com a dedicatória do tradutor e acrescentos na primeira pessoa, letra da mesma mão
300 ## $aDedicado a Henrique Pandone, conde de Venafro, pelo autor, e a D. Duarte, duque de Guimarães, pelo tradutor
304 ## $aNome do autor referido várias vezes ao longo do texto
305 ## $aTradução em português, dos 3 primeiros livros do original em italiano Vallo: libro continente appartinente a capitanii, retenere et fortificare una citta con bastioni [...] (impresso pela primeira vez em Veneza, em 1521), com acrescentos de demostrações de tácticas de guarnição e ordenação de batalhões de infantaria nas últimas f., da autoria do tradutor. Comparou-se a edição de Veneza, Pietro Ravani e Vittorio Ravani, 1531 (RES. 5973//1 P.)
306 ## $aDatação estabelecida a partir da letra, e das tarjas de início de capítulo (iluminadas a ouro sobre fundo aguarelado a cores), embora a marca do papel, representando circulo tendo no campo uma bésta, date de ca. 1565-1566 (cfr. Ataíde e Melo, n.º 105)
307 ## $aDesenhos à pena, sépia e alguns coloridos, ao longo do texto, ocupando por vezes f. inteira. Estes desenhos representam: molhos de faxina usados em obras de fortificação, na fixação de terrenos (f. 4); face interna de muro de bastião quadrado com 2 linhas de seteiras (f. 4 v.); face interna de muro de bastião quadrado (f. 5); aspecto exterior de um bastião quadrado com representação de armas de fogo (f. 5 v.); aspecto exterior de um bastião redondo, com representação de armas de fogo (f. 5 v.); modelo de um reparo com seteiras (f. 6); engenho formado por vários cepos de madeira com três arcos de ferro, um no meio e os outros em cada extremidade, furados ao centro até ao meio do mesmo para encher de pólvora (f. 7); modelo de relógio de água (f. 17); modelo de relógio (f. 18); trincheiras com cestões, aspecto exterior (f. 22 v.); corte de trincheira (f. 23 v.); cestões ou gaviões colocados em fileira (f. 24); modelo de escada de orgão com ponte (f. 25 v.); modelo de escada portátil (f. 26); modelo de engenho para subir uma muralha (f. 27); modelo de escada de pedaços , com ganchos de ferro e apoio de bastão de pau (f. 27 v.); modelo de escada de orgão com cobertura de tabuado (f. 28); modelos de engenho para romper uma muralha (f. 29); modelo de escada de peças portátil (f. 30); modelos de pontes em madeira para atravessar linhas de água (f. 31); demostração da colocação de uma ponte sobre uma linha de água (f. 32); modelo de engenho para tirar água de cavas (f. 33); modelo de ordenanças de infantaria de 100, 200 e 300 piques, sem guarnição (f. 35); modelo ordenanças de infantaria de 200 e 300 piques para caminhar em lugares suspeitos (f. 35 v.); modelo de batalhão de 100 piques, com guarnição (f. 36); modelo de batalhão de 200 piques, sem as lanças quebradas e cabos de esquadra (f. 37); modelo de ordenança 200 piques mais detalhada, (f. 38); modelos de batalhões formados por 350, 300, 400, 550 e 4, 6, ou 10 000 piques (f. 39, 40, 41, 42 e 43); modelo de batalhão formado por 500 piques, ordenado com duas alas (f. 44); modelo de batalhão formado por 400 piques em guarda da artilharia (f. 45); modelo de batalhão formado por 300 piques, ordenado em dois semicírculo (f. 46); modelo de batalhão formado por 200 piques, ordenado em três semicírculos (f. 47); modelo de batalhão formado por 100 e 250 piques, ordenado em triângulo (f. 47 v. e 48 v.); modelo de batalhão formado por 350 piques, ordenado em triângulo com duas alas (f. 49 v.); modelo de batalhão formado por 400 piques, ordenado em triângulo (f. 50 v.); modelo de batalhão formado por 300 piques, ordenado em forma de forqueta (f. 51 v.); modelo de batalhão redondo formado por 400 piques (f. 52 v.); modelo de um cinto em couro para passar um rio (f. 57 v.); modelo de um capacete para estar debaixo de água (f. 58 v.); modelo de um batalhão esbarrado (f. 59 v.); modelo de batalhões de igual número em combate ordenados, um em quadrado e outro em triângulo (f. 61); modelo de batalhões de igual número em combate ordenados, um em forma quadrangular com duas alas e outro em forma de forqueta (f. 61); modelo de batalhões de igual número em combate, um em forma de quadrado e outro de triângulo (f. 62); modelo de batalhões em combate, de igual número e ambos ordenados em quadrado (f. 62 v.); dois batalhões de igual número em combate ordenados, um em forma de triângulo, outro em forma de forqueta (f. 63 v.); modelo de ordenança de um esquadrão de infantaria (f. 65); modelo de redução da ordenança a esquadrão (f. 66); modelo de guarnição e ordenança de um batalhão de 200, 300, 400 e 500 piques, ordenados em quadrado (f. 67; 68; 69 e 70); modelo de ordenança dos arcabuzeiros, desenho composto por três peças uma colada e as outras recortadas e presas por uma linha, de forma a oscilarem) (f. 71)
307 ## $a Livro segumdo e Livro Terceíro , escritos a ouro sobre fundo a cores
307 ## $aMutilado: falta a folha de rosto; entre f. 23 e 24, foram rasgadas, pela costura, 2 folhas, sendo pelo menos uma delas colorida, conforme se verifica pelo fragmento ainda visível
307 ## $aEnc. original em pele branca tingida superficialmente de negro, com ferros gravados a ouro nas pastas e vestígios dos atilhos, em seda verde, em mau estado; corte a ouro
307 ## $aFiguras coladas (militares) no f. 5 v.; f. 32 com desenho de página inteira (pontes de barcas - móveis -, conforme vestígio de atilho ainda visível)
327 1# $aA obra compõe-se de três livros, que se desenvolvem em 98 capítulos: os primeiros livros tratam de sistemas defensivos e ofensivos de um determinado território e o último de estratégias e tácticas de infantaria no campo de batalha, da sua constituíção e comportamento. Constituído por: Do saber dos capitães capitolo I (f. [3] v.); Das cores dos capitães capitolo II (f. 1); Do castigo do desobidiente capitolo III (f. 2); Das pertenças dos capitães qu[e] espera[m] ca[m]po capitolo IIII (f. 2 v.); Das pertenças para gouernar hu[m]a terra capitolo V (f. 3); Para fortificar hu[m]a terra capitolo VI (f. 3 v.); Modo de fazer hu[m] bestião co[n] suas perte[n]ças Capitolo VII (f. 3 v.); Modo do fazer hu[m] bestião redondo capitolo VIII (f. 4 v.); Modo d[e] enchauar hu[m] reparo, co[m] suas secteiras capitolo IX (f. 6); Para deffensão d[e] hu[m]a terra capitolo X (f. 6 v.); Para deffensão de hu[m]a terra capitolo XI (f. 7 v.); Para deffender hu[m]a terra capitolo duo deçimo (f. 8 v.); Para deffender hu[m]a terra con artelheria capitolo terço deçimo (f. 8 v.); Para deffender hu[m]a terra con fogo capitolo deçimo quarto (f. 9); Para deffender hu[m]a terra con pelouros de fogo artefiçial, capitolo quinto deçimo (f. 9); Para deffender hu[m]a terra con bombas de fogo, capitolo deçimo seisto (f. 10); Para fazer murrão para escopeta capitolo XBII (f. 10 v.); Para fazer outra maneira de fogo con mistura feruida capitolo XBIII (f. 11); Para fazer fogo terminado açertas oras capitolo XBIIII (f. 11); Para apegar fogo en madeira sen fogo con outro meio capitolo XX (f. 12); Para fazer hu[m]a mistura que se conuerta en pedra e que se açenda con agoa capitolo XXI (f. 12); Para fazer outra maneira de pedra que con agoa ou cuspinho tome fogo capitolo XXII (f. 12 v.); Para fazer lota sapiençia capitolo XXIII (f. 12 v.); Para fazer tochas que resistan ao vento e chuiua capitolo XXIIII (f. 13); Para fazer poluora de artelharia grossa capitolo XXV (f. 13); Para fazer poluora de mosquetes e arcabuzes capitolo XXVI (f. 13 v.); Para fazer poluora fina d[e] espingarda capitolo XXVII (f. 13 v.); De eisortação e exempro capitolo XXIII (f. 14); Para por goardias e sobre goardias capitolo XXVIIII (f. 14 v.); Da orden das sobre goardias capitolo XXX (f. 14 v.); Das sobre goardias capitolo XXXI (f. 15) ; Do ajuntar goardias sobre goardias capitolo XXXII (f. 15 v.); A moestação haos soldados, que queren sair fora, capitolo XXXIII (f. 15 v.); Modo de fazer hu[m] orologio capitolo XXXIIII (f. 16); Modo para fazer outro orologio capitolo XXXV (f. 17 v.); Para screuer e ler de longe, por sinais sen mensageiro capitolo XXVI (f. 18 v.); Para fazer bombas de fogo de marauilhosa virtude capitolo XXXVII (f. 19 v.); Para fazer pellas de bronzo para tirar aos inmigos capitolo XXXVIII (f. 20); Para fazer alcanzias e panellas de fogo artefiçial capitolo, XXXVIIII (f. 21), [Livro primeiro]$a Como se deue tomar hu[m]a terra capitolo primeiro (f. 21 v.); Maneira para arbituar e dar prinçipio, atomar hu[m]a terra capitolo segundo (f. 22); Modo de fazer trincheiras e gauiões para con elles chegar a muralha capitolo terçeiro (f. 23); Modo de prantar gauiões como aqui pareçe capitolo quarto (f. 24); Lenbrança para dar batalha a hu[m]a terra segundo a dita orden capitolo quinto (f. 24 v.); modello d'escada d'orgão com ponte capitolo setimo (f. 25); Modello d'escada que âbre e fecha capitolo oitavo (f. 26); Modello d'escada doutra manueira de pedaços capitolo noueno (f. 27 v.); Modello d'escada d'orgao cuberta por çima capitolo deçimo (f. 28); Modello para romper hu[m]a muralha capitolo XI (f. 28 v.); Modello para romper per hu[m]a muralha doutra maneira capitolo XII (f. 29 v.); Modello de ponte para passar hu[m] exerçito algu[m] rio capitolo XIII (f. 30 v.); De diversas pontes de que se se pode usar capitolo XIIII (f. 32 v.); Modello para tirar agoa de cauas capitolo XV (f. 33); Modello para abrir hu[m] mo[n]te, baluarte, ou muralha, com minas, ou cauas de fogo, capitolo XVI (f. 33 v.), Livro segumdo $a Capitolo I ordenança de cen piques afora lanças quebradas, e cabos desquadra e sargento (f. 35); Capitolo II ordenança de dozentos piques sen a goarnição (f. 35); Capitolo III ordena[n]ça de 3000 piques sen goarnição e ofiçiaes (f. 35); Hordena[n]ça de 300 piques capitolo quarto (f. 35 v.); Hordena[n]ça de 200 piques capitolo qui[n]to (f. 35 v.); Para fazer hu[m] batalhão de çen piques capitolo sesto (f. 36); Para fazer hu[m] batalhão de dozentos piques sen as lanças quebradas e cabos desquadra capitolo VII (f. 36 v.); Para fazer hu[m] batalhão de trezentos e çinquoenta piques, capitolo VIII (f. 38 v.); Para fazer hu[m] batalhão de trezentos piques capitola VIIII (f. 39 v.); Para fazer hu[m] batalhão de quatrocentos piques capitolo X (f. 40 v.); Batalhão de quinhentos e cinquoe[n]ta piques capitolo XI (f. 41 v.); Para fazer hu[m] batalhão de quatro ou seis ou dez mil piques capitolo XII (f. 42 v.); Para fazer hu[m] batalhão de quinhentos piques capitolo XIII (f. 43 v.); Para fazer hu[m] batalhão de quatroce[n]tos piques en goarda dartelharia capitolo XIIII (f. 44 v.); Para fazer hu[m] batalhão de trezentos piques de duas lunetas capitolo XV (f. 45 v.); Para fazer hu[m] batalhão de tres luas de trezentos piques capitolo XVI (f. 46 v.); Para fazer hu[m] batalhão de çem piques en triangullo capitolo XVII (f. 47 v.); Para fazer hu[m] batalhão de dozentos e çinquoenta piques en triangulo capitolo XVIII (f. 48); Para fazer hu[m] batalhão de trezentos e çinquoenta piques en triangulo con duas allas capitolo XVIIII (f. 49); Para fazer hu[m] batalhão triangulo de quatroçentos piques capitolo XX (f. 50); Para fazer hu[m] batalhão de trezentos piques a modo de forqueta capitolo XXI (f. 51); Para fazer hu[m] batalhão de 400 piques en redondo capitolo capitolo XXII (f. 52); Para fazer hu[m] batalhão quadrangulo de 200 doze[n]tos piques capitolo XXIII (f. 53); Para fazer hu[m] batalhão de 300 piques en quadrangulo capitolo XXIIII (f. 53); Para fazer hu[m] batalhão quadrangulo de quatroçentos piques capitolo XXV (f. 53 v.); Para fazer hu[m] batalhão quadrangulo de quinhentos piques Capitolo XXVI (f. 54); Para fazer hu[m] batalhão de seisçentos piques capitolo XXVII (f. 54); Para fazer hu[m] batalhão quadrangulo de seteçentos piques capitolo XXVIII (f. 54 v.); Para fazer hu[m] batalhão de oitoçentos piques quadrangulo, capitolo XXVIIII (f. 55); Para fazer hu[m] batalhão de noueçentos piques quadrangulo capitolo XXX (f. 55); Para fazer hu[m] batalhão de mil piques quadrangulo, capitolo XXXI (f. 55 v.); Que é bon ser hu[m] exerçito de muitos batalhões capitolo XXXII (f. 56 v.); Como se à de ordenar hu[m]a alla ou ma[n]ga capitolo XXXIII (f. 56 V.); Orden para ire[m] os soldados e[n] ordena[n]ça co[n] ar capitolo XXXIIII (f. 57); Modello de hu[m] çinto para passar hu[m] rio capitolo XXXV (f. 57 v.); Para fazer hu[m] papa figo capitolo XXXVI (f. 58); Para fazer hu[m] batalhão de pouco numero contra outro de mais numero capitolo XXXVII (f. 58 v.); Para fazer hu[m] batalhão esbarrado capitolo XXXVIII (f. 59); Orden para reter na memoria qualquer esquadrão en pouco numero capitolo XXXVIIII (f. 60); Dous batalhões de igual numero co[m]bate[n] capitolo XXXX (f. 60 v.); Co[m]bate de dous batalhões hu[m] tria[n]gulo, e outro redondo de igoal numero capitolo XXXXI (f. 61 v.); Co[m]bate de dous batalhões quadra[n]gulos capitolo XXXXII (f. 63); Combate de dous batalhões de igoal numero, hu[m] triangulo, e outro de forqu[e]ta capitolo XXXXIII (f. 63 v.); Demostração como se goarneçe hu[m] esquadrão d'escopeteiros , Livro Terceíro (Tít. dos cinco primeiros capítulos incluídos na demostração das ordenanças; tít. dos capítulos 32-35 e 39-43 e das últimas f. retirados da tábua de matérias)$aCom tábua de matérias relativa aos três livros nas últimas f., apresentando, em alguns casos, foliação desfasada em relação à do texto
610 0# $aFortificação
610 0# $aEngenharia militar
700 #1 $aDella Valle,$bBattista,$f14--1550$382774
801 #0 $aPT$bBN$gRPC
856 40 $uhttps://purl.pt/34674
856 41 $uhttps://purl.pt/34674/service/media/cover/low
856 49 $uhttps://purl.pt/34674/service/media/pdf$qapplication/pdf
958 ## $aBND$bLivre$cDigitalizado$d1$ehttps://purl.pt/34674/service/media/cover/max
966 ## $lBN$mMICROF$sF. 575
966 ## $lBN$mRESMAN$nCota antiga: H-2-13$sCOD. 2107
995 ## $aMSCIENTIFICO $d20111228$ianacris

OpendataBNP@bnportugal.pt | Mais informação sobre acesso aos dados BNP